“reschedule”是动词,意为“重新安排(日程、计划等)”。其用法包括直接使用动词原形,在一般现在时中表达常规行为或习惯;用于一般过去时描述过去发生的重新安排;用于将来时态(如“will + reschedule”或“be going to + reschedule”)表达未来的计划;在被动语态中强调动作的承受者;以及作为及物动词与宾语搭配使用。
“reschedule”由前缀“re-”(表示“再次、重新”)和动词“schedule”(安排、计划)组成,整体意思是“重新安排(日程、计划等)”。当原本的计划或安排因为某些原因(如时间冲突、突发情况等)无法按原计划进行时,就可以使用“reschedule”来表示对计划进行调整。
一般现在时:用于描述经常性、习惯性的重新安排动作,或者作为陈述一个事实。
例如:We often reschedule our meetings if there are urgent issues.(如果有紧急问题,我们经常会重新安排会议。)这里“often”表明重新安排会议是一个经常发生的动作,用一般现在时。
一般过去时:表示在过去某个时间点重新安排了计划。
例如:I had to reschedule my flight yesterday because of the bad weather.(由于天气不好,我昨天不得不重新安排我的航班。)句子中“yesterday”明确表明是过去发生的动作,所以用一般过去时。
将来时态
“will + reschedule”:用于表达将来打算重新安排计划,强调主观意愿。
例如:If the client can't make it tomorrow, we will reschedule the presentation.(如果客户明天来不了,我们将重新安排演示。)这里表达了一种在条件满足的情况下,会采取重新安排演示这一行动的意愿。
“be going to + reschedule”:表示有计划、有打算在未来重新安排,通常基于现有的迹象或计划。
例如:We are going to reschedule the project deadline as we've encountered some unexpected delays.(由于我们遇到了一些意外的延误,我们打算重新安排项目的截止日期。)表明基于目前遇到延误这一情况,有重新安排截止日期的计划。
被动语态:“reschedule”在被动语态中结构为“be + rescheduled”,强调动作的承受者(即被重新安排的计划或事物)。
例如:The conference was rescheduled due to the speaker's illness.(由于演讲者生病,会议被重新安排了。)这里“conference”是被重新安排的对象,使用被动语态更突出会议这一主体所受到的影响。
及物动词用法:“reschedule”可以直接接宾语,宾语通常是需要重新安排的计划、活动、约会等名词。
例如:Can we reschedule the appointment for next week?(我们可以把约会重新安排到下周吗?)“the appointment”是“reschedule”的宾语,表明重新安排的对象是约会。