“coup”主要意思是“政变”,指通过暴力或非法手段推翻现有政府或领导人的行为。其用法较为灵活,可作名词直接使用,也可用于一些固定短语中,在政治、历史语境中较为常见。
“coup”最常见的意思是“政变”,它描述的是一种突然的、往往是暴力的或非法的行动,目的是推翻现有的政府、领导人或政治体制。例如,“a military coup”(一次军事政变),这里的“military coup”明确指出是由军队发起的政变行为。
作名词单独使用:在日常交流和正式写作中,“coup”可以直接作为名词来描述政变事件。比如,“The coup in that country shocked the international community.”(那个国家的政变震惊了国际社会。)在这个句子中,“coup”就是核心名词,直接表达了政变这一事件。
用于固定短语
“coup d'état”:这是一个法语短语,在英语中广泛使用,意思也是“政变”。它比单纯的“coup”更加正式和书面。例如,“The government was overthrown in a coup d'état.”(政府在一次政变中被推翻。)
“a coup against...”:表示针对某人或某组织的政变。如“a coup against the president”(针对总统的政变),清晰地表明了政变的目标对象。
政治语境:在讨论政治局势、国家历史时,“coup”频繁出现。例如,“Historians are still debating the causes of the 1973 coup.”(历史学家们仍在争论1973年政变的原因。)这里围绕历史上的政变事件展开讨论,突出了“coup”在政治历史研究中的重要性。
新闻报道:新闻媒体在报道国际政治事件时,常用“coup”来描述突发的政权更迭。比如,“News of the coup spread quickly across the globe.”(政变的消息迅速传遍了全球。)体现了“coup”在新闻传播中的常见性和影响力。