“indubitably”是一个副词,意思是“无疑地;确定地;不容置疑地”。它常用于强调某个事实或观点的真实性、确定性,在句中一般作状语,修饰动词、形容词或整个句子。
“indubitably”由前缀“in-”(表示否定)、词根“dub”(意为“怀疑”)以及后缀“-ably”(构成副词)组成。从词源上看,它传达了“没有怀疑”的意思,也就是“无疑地;确定地;不容置疑地”。例如:
The evidence presented was indubitably convincing.(所呈现的证据无疑是有说服力的。)
在这个句子中,“indubitably”强调了证据的说服力是无可置疑的。
修饰动词:“indubitably”可以放在动词之前,用来修饰该动词所表示的动作,强调动作的真实性或确定性。
He indubitably performed well in the competition.(他在比赛中无疑表现出色。)
这里“indubitably”修饰动词“performed”,说明他比赛表现好这个事实是确定无疑的。
修饰形容词:它也能放在形容词之前,修饰形容词所描述的特征或状态,突出其程度或真实性。
This is an indubitably excellent opportunity.(这是一个无疑极好的机会。)
“indubitably”修饰形容词“excellent”,强调这个机会极好的程度是无可置疑的。
修饰整个句子:在句子中,“indubitably”可以单独使用,放在句首或句中,对整个句子所表达的内容进行强调。
Indubitably, we will achieve our goal.(毫无疑问,我们会实现我们的目标。)
或者
We will, indubitably, achieve our goal.(我们无疑会实现我们的目标。)
这两种用法都强调了实现目标这一事实的确定性。
与“undoubtedly”对比:“undoubtedly”和“indubitably”意思相近,都表示“无疑地”。但“undoubtedly”使用更为普遍和常见,在日常交流和写作中经常出现;而“indubitably”相对更正式、更书面一些,在一些较为严肃、正式的场合或文学作品中可能会更多地使用。例如:
Undoubtedly, he is a talented musician.(毫无疑问,他是一位有才华的音乐家。)
Indubitably, the theory has profound implications.(毫无疑问,这一理论具有深远的影响。)
与“certainly”对比:“certainly”也有“无疑地;肯定地”意思,但“certainly”语气相对更随意、更口语化。“indubitably”则带有更强的强调意味,强调事实的绝对性和确定性。例如:
Certainly, I'll help you.(当然,我会帮你。)
Indubitably, the project will bring great benefits.(毫无疑问,这个项目会带来巨大的好处。)