“slippage”主要有“滑动、滑移;滑落、下滑;失误、偏差;时间拖延”等含义,在金融、工程、日常生活等多个领域有不同用法,既可以作可数名词,也可以作不可数名词,根据具体语境判断其是否可数。
1、 滑动、滑移:指物体在表面上的滑动动作或状态。例如,汽车轮胎在湿滑路面上出现slippage(滑移),可能导致车辆失控。
2、 滑落、下滑:可用于描述数量、水平、程度等方面的下降。比如,销售额出现slippage(滑落),意味着业绩不如预期。
3、 失误、偏差:在计划、执行等方面出现与预期不符的情况。像项目进度出现slippage(偏差),表示未能按照预定时间或标准完成。
4、 时间拖延:表示事情的进展比预定时间晚。例如,工程进度出现slippage(时间拖延),导致交付日期推迟。
1、 作可数名词
当表示具体的、单个的滑动、滑移现象,或者特定的失误、偏差等情况时,“slippage”可以用作可数名词。例如:There were several slippages on the icy road.(在结冰的路面上有几处滑移。)这里“slippages”指具体的滑移点。
在描述项目中不同的失误或偏差时,也可使用可数形式。如:We identified three slippages in the project plan.(我们在项目计划中发现了三个失误。)
2、 作不可数名词
当表示抽象的滑动、滑落概念,或者整体的时间拖延、程度下降等情况时,“slippage”通常用作不可数名词。例如:There has been some slippage in production.(生产方面出现了一些下滑。)这里“slippage”强调生产整体水平的下降,是抽象概念。
在描述时间拖延这一整体现象时,也用不可数形式。如:The slippage in the schedule is causing delays.(时间表的拖延正在导致延误。)
1、 金融领域:In financial markets, slippage refers to the difference between the expected price of a trade and the price at which the trade is actually executed.(在金融市场中,滑点指的是交易预期价格与实际执行价格之间的差异。)这里“slippage”是金融术语,描述交易价格偏差,是不可数名词。
2、 工程领域:The slippage of the foundation caused the building to tilt.(地基的滑移导致建筑物倾斜。)此句中“slippage”指地基具体的滑动现象,是可数名词(这里虽用单数形式,但概念上可理解为单个的滑移问题)。
3、 日常生活:Due to the heavy rain, there was slippage on the hillside.(由于大雨,山坡上出现了滑落现象。)这里“slippage”描述山坡上泥土等滑落,可看作具体的滑落情况,用可数名词形式(单数)。