“effete”是一个形容词,主要含义为“衰弱的;无生气的;柔弱的;过于精致而缺乏活力的”,通常用于描述人、组织或事物失去活力、力量或生命力,呈现出一种虚弱、缺乏活力的状态。在用法上,它多作为定语修饰名词,也可在句中作表语。
衰弱的;无生气的:当形容人时,“effete”表示这个人身体虚弱,缺乏精力,仿佛已经失去了生命的活力。例如,一个长期患病、身体孱弱的人,就可以用“effete”来形容。在描述组织或团体时,意味着该组织缺乏活力,行动迟缓,无法有效地应对挑战或完成任务。
柔弱的;过于精致而缺乏活力的:这个词还可以用来形容那些外表精致,但内心或本质柔弱,缺乏坚韧和力量的事物。比如,一些过度追求装饰和形式,而忽略了实用性和内在品质的艺术作品或建筑风格,就可以用“effete”来评价。
作定语:“effete”最常见的用法是作为定语,修饰名词,放在被修饰的名词之前。例如:
“The effete old man could hardly walk up the stairs.”(那位衰弱的老头几乎爬不上楼梯。)在这个句子中,“effete”修饰“old man”,表明这个老人的身体状况很差,缺乏活力。
“The effete architecture of the palace reflected the decline of the empire.”(宫殿那过于精致而缺乏活力的建筑风格反映了帝国的衰落。)这里“effete”修饰“architecture”,说明宫殿的建筑风格虽然精致,但却没有生命力,暗示了帝国的衰败。
作表语:“effete”也可以用在系动词之后作表语,描述主语的特征或状态。例如:
“He looked effete after a long illness.”(久病之后,他看起来很衰弱。)在这个句子中,“effete”是系动词“looked”的表语,说明“他”在生病后的身体和精神状态。
“The once - powerful company now seems effete in the face of new competition.”(这家曾经强大的公司在新的竞争面前现在显得无能为力。)“effete”在这里作表语,描述了公司当前的状态。