“twist”常见词性为动词和名词,动词主要意思是“转动;缠绕;使弯曲;扭曲;歪曲;巧妙处理;改编;扭转局势”等;名词主要意思是“转动;缠绕;弯曲处;转折;曲解;意外的情节发展”等。其用法灵活多样,可根据不同语境选择合适的词性和含义。
转动;旋转
含义:使物体围绕自身轴线或某一点做圆周运动。
例句:She twisted the key in the lock to open the door.(她转动钥匙打开了门。)在这个句子中,“twisted”描述了钥匙在锁孔中做圆周运动以打开门的动作。
缠绕;盘绕
含义:把一条长而柔软的东西(如绳子、线、头发等)绕在另一个物体上或自身上。
例句:The little girl twisted the ribbon around her finger.(小女孩把丝带缠绕在手指上。)这里“twisted”体现了丝带被绕在手指上的动作。
使弯曲;扭曲
含义:改变物体原本笔直或平整的形状,使其弯曲或变形。
例句:He accidentally twisted his ankle while running.(他在跑步时不小心扭伤了脚踝。)此句中“twisted”表示脚踝原本正常的形状被改变,受到了损伤。
歪曲;曲解
含义:故意或无意地改变事实、意思等,使其与原本不符。
例句:Don't twist my words. I said exactly what I meant.(不要歪曲我的话。我说的就是我本来的意思。)这里“twist”强调对言语进行不恰当的改变。
巧妙处理;改编
含义:对故事、音乐、舞蹈等进行独特的处理或改编,使其具有新的风格或特点。
例句:The director twisted the classic novel into a modern movie.(导演把这部经典小说改编成了一部现代电影。)表明导演对小说进行了独特的处理,使其以电影的形式呈现。
扭转局势
含义:在不利的情况下,通过某种行动或策略使情况向好的方向转变。
例句:The team managed to twist the game around in the last few minutes.(这支队伍在最后几分钟成功扭转了比赛局势。)说明队伍在比赛不利时采取了行动,改变了比赛走向。
转动;旋转
含义:与动词“转动;旋转”对应的名词形式,表示这种动作或行为。
例句:He gave the bottle a twist to open it.(他转动了一下瓶子把它打开了。)这里“twist”指转动瓶子这个动作。
缠绕;盘绕
含义:指缠绕、盘绕的状态或动作形成的物体部分。
例句:The twists of the rope were hard to untangle.(绳子上的缠绕很难解开。)“twists”描述了绳子缠绕的部分。
弯曲处;曲折处
含义:物体弯曲或曲折的地方。
例句:The road had many twists and turns.(这条路有很多弯道。)“twists”表示道路上的弯曲处。
转折;变化
含义:事情发展过程中出现的突然变化或转折点。
例句:There was a sudden twist in the plot of the story.(故事情节突然有了一个转折。)“twist”指情节上的变化。
曲解;意外的情节发展
含义:故意对事实的错误理解,或故事、计划等中出现的意外情况。
例句:The movie had an unexpected twist at the end.(这部电影结尾有一个意外的情节发展。)“twist”表示结尾的意外情况。