“intestate”是一个形容词,意思是“无遗嘱的;未立遗嘱的”,用于描述某人去世时没有留下合法有效的遗嘱的情况。其常见用法包括作为表语或定语,在法律、遗产相关语境中使用。
“intestate”源自拉丁语“intestatus”,其中“in -”表示否定,“testatus”与“testament”(遗嘱)相关,整体意思就是“没有遗嘱的”。当一个人去世时,如果没有留下经过法律认可、明确规定如何分配其财产的遗嘱,就可以用“intestate”来形容这个人。
作为表语:在句子中充当谓语的一部分,用于描述主语的状态。例如:
He died intestate.(他去世时没有留下遗嘱。)在这个句子中,“intestate”是对主语“He”去世时状态的描述,说明他没有立遗嘱。
The wealthy businessman passed away intestate, leaving his vast fortune in a state of uncertainty.(这位富有的商人去世时没有留下遗嘱,使得他庞大的财产处于不确定状态。)这里“intestate”进一步说明了商人去世时的情况,强调其未立遗嘱这一事实。
作为定语:用来修饰名词,说明所修饰名词的特征。例如:
Intestate succession laws determine how the property is distributed when a person dies without a will.(无遗嘱继承法规定了当一个人没有遗嘱就去世时,财产如何分配。)“Intestate succession laws”即“无遗嘱继承法”,“intestate”修饰“succession laws”,表明这是关于没有遗嘱情况下的继承法律。
The intestate estate will be handled according to the legal procedures.(无遗嘱的遗产将按照法律程序处理。)“intestate estate”指的是没有遗嘱的遗产,“intestate”修饰“estate”,明确了遗产的性质。
“intestate”主要用于法律、遗产继承等相关语境。在处理遗产分配、法律诉讼等涉及去世人员财产分配的场景中经常会用到这个词。律师、法官、遗产规划师等专业人士在讨论相关案件或提供建议时,会频繁使用“intestate”来准确描述去世人员是否立有遗嘱的情况,以便依据相应的法律规定进行财产分配或处理相关法律事务。