“actual”是一个形容词,基本含义为“实际的;真实的;现存的”,用于强调与设想、计划、理论等相对的真实情况。其用法包括修饰名词、用于比较结构、搭配特定介词短语等,在书面语和正式口语中较为常用。
“actual”主要表示与设想、计划、理论等相对的实际存在或发生的情况,强调真实性、现实性。例如:
The actual cost was much higher than we had expected.(实际成本比我们预期的要高得多。)这里“actual cost”强调的是实际发生的成本,与预期成本形成对比。
We need to focus on the actual situation, not just the theory.(我们需要关注实际情况,而不仅仅是理论。)“actual situation”指的是真实存在的状况。
1、 修饰名词
“actual”常用来修饰名词,表示该名词所代表的事物是真实的、实际的。例如:
The actual facts may be quite different from what we thought.(实际情况可能和我们想的完全不一样。)“actual facts”指真实的事实。
He gave me the actual figures.(他给了我确切的数字。)“actual figures”强调是真实的、准确的数字。
2、 用于比较结构
在比较结构中,“actual”可用于突出实际与设想、计划等的差异。例如:
The actual time of arrival was two hours later than scheduled.(实际到达时间比预定时间晚了两个小时。)将实际到达时间与预定时间进行对比。
The actual sales were far below the forecast.(实际销售额远远低于预测。)通过“actual sales”和“forecast”(预测)对比,突出实际与预测的差距。
3、 搭配特定介词短语
“in actual fact”是一个固定短语,意思是“实际上;事实上”,用于强调与表面情况或之前说法不同的真实情况。例如:
He seems very confident, but in actual fact, he's quite nervous.(他看起来很自信,但实际上,他相当紧张。)
“actual use”表示“实际使用”,强调事物在实际场景中被应用的情况。例如:
The software has not yet been put into actual use.(这款软件尚未投入实际使用。)
4、 在句子中的位置
“actual”通常位于所修饰的名词之前,作定语。例如:
We should make decisions based on the actual evidence.(我们应该根据实际证据做出决定。)“actual evidence”中“actual”修饰“evidence”,表明是真实的证据。
5、 与其他词的搭配
“actual cause”表示“实际原因”,用于指出导致某件事发生的真正因素。例如:
The actual cause of the accident is still under investigation.(事故的实际原因仍在调查中。)
“actual value”表示“实际价值”,与“market value”(市场价值)等概念相对,强调事物本身真实的价值。例如:
The actual value of the painting is much higher than its estimated price.(这幅画的实际价值远高于其估价。)
“actual”多用于书面语和正式的口语表达中,在学术写作、商务报告、新闻报道等场景较为常见。例如:
在学术研究中,研究人员可能会说:“The actual results of the experiment differ from the initial hypothesis.(实验的实际结果与最初的假设不同。)”
在商务报告中,可能会提到:“The actual sales volume for this quarter exceeded our expectations.(本季度的实际销售量超出了我们的预期。)”