“infatuate”是一个动词,意为“使迷恋;使痴狂”。它通常用于描述某人被强烈、但可能是短暂或不理智的情感所驱使,对另一个人或事物产生极度的喜爱或迷恋。其用法包括作为及物动词直接接宾语,以及在某些语境下可能作为形容词的派生形式(尽管“infatuated”更为常见)来表达被迷恋的状态。
基本词义:“infatuate”主要指“使迷恋;使痴狂”,强调一种强烈、但可能缺乏理性判断的情感状态。
情感色彩:这种迷恋通常是突然的、强烈的,并可能带有一定的盲目性,即迷恋者可能没有充分了解被迷恋的对象就产生了深厚的情感。
及物动词用法:
“infatuate”作为及物动词时,后面直接接宾语,表示某人或某物使另一个人产生了迷恋。
例如:The handsome actor infatuated the young girl.(那位英俊的演员让那位年轻女孩着迷了。)
形容词派生形式(虽不直接使用“infatuate”作为形容词,但提及相关形式):
在实际使用中,“infatuated”更为常见,作为形容词表示“被迷恋的;着迷的”。
例如:She was infatuated with the new singer.(她迷上了那位新歌手。)
语境与搭配:
“infatuate”及其派生形式常用于描述个人情感,特别是恋爱或崇拜方面的情感。
可以与介词“with”搭配,表示对某人或某物的迷恋。
使用频率:“infatuate”在日常英语中并不常见,相比之下,“infatuated”或表达类似情感的短语(如“be in love with”、“be crazy about”等)更为常用。
语境判断:在使用“infatuate”时,需要根据语境判断其是否合适,以避免因使用不当而造成的误解或尴尬。
情感深度与持久性:虽然“infatuate”表示强烈的迷恋,但这种迷恋可能并不持久或理性,因此在描述长期、稳定的情感关系时,应谨慎使用。