“coverage”主要有“覆盖范围”“保险承保范围”“新闻报道”等含义。其用法多样,可作名词在句中充当主语、宾语等,常与“have”“provide”“extend”等动词搭配,也可与“media”“insurance”等名词组合形成固定表达。
覆盖范围:指某个事物所涉及或能够到达的区域、领域、人群等。例如,手机信号的覆盖范围,即手机信号能够接收和发送的区域。
保险承保范围:在保险领域,指保险合同所涵盖的风险和损失范围。例如,一份汽车保险的coverage可能包括碰撞、盗窃、自然灾害等情况下的赔偿。
新闻报道:表示对某个事件、话题或人物的报道程度和范围。例如,一场重大体育赛事可能会得到广泛的新闻coverage。
作名词,在句中充当主语
“The coverage of this event was extensive.”(这次活动的报道很广泛。)这里“coverage”作为主语,描述了关于活动报道这一情况。
作名词,在句中充当宾语
“We need to improve the coverage of our product.”(我们需要提高产品的覆盖范围。)“coverage”作为“improve”(提高)的宾语,表明要提高的对象是产品的覆盖范围。
常见搭配
have coverage:表示拥有某种覆盖范围或保险承保范围。例如,“This insurance plan has comprehensive coverage for medical expenses.”(这个保险计划对医疗费用有全面的承保范围。)
provide coverage:提供覆盖范围或保险保障。例如,“The satellite will provide coverage for remote areas.”(这颗卫星将为偏远地区提供覆盖。)
extend coverage:扩大覆盖范围或保险承保范围。例如,“The company plans to extend its coverage to more countries.”(这家公司计划将其业务覆盖范围扩大到更多国家。)
media coverage:新闻媒体报道。例如,“The media coverage of the election was intense.”(对这次选举的新闻媒体报道很密集。)
insurance coverage:保险承保范围。例如,“You should check your insurance coverage carefully before making a claim.”(在提出索赔之前,你应该仔细检查你的保险承保范围。)