“complexion”是英语名词,意为“面色;肤色;气色”,也可引申为“(性格等的)综合情况”。其用法主要是在句子中作主语、宾语或定语,描述人的面部外观或性格等方面特征。
基本义:指人的面部皮肤的颜色、质地和外观等整体状况,也就是“面色;肤色;气色”。例如,有些人天生肤色白皙,而有些人肤色偏深,我们就可以用“complexion”来描述这种面部外观上的差异。
引申义:还可用于比喻,表示一个人性格、品质等方面的综合情况,不过这种用法相对较少见。
作主语:
“Her complexion is fair and smooth.”(她的面色白皙光滑。)在这个句子中,“complexion”是句子的主语,表示所谈论的对象是她的面部肤色状况。
作宾语:
“She is very proud of her good complexion.”(她为自己良好的肤色感到自豪。)这里“complexion”作动词“be proud of”的宾语,说明自豪的对象是她的肤色。
作定语:
“Complexion care products are popular among women.”(面部护理产品在女性中很受欢迎。)不过严格来说,这里“complexion”修饰“care products”,意思是用于面部护理的产品,更准确的表达是“complexion-care products”,但这种用法也能看出“complexion”与面部相关,在语境中表明产品用途与面部状况改善有关。