“dispensation”主要有“豁免、特许”“(上帝的)安排、分配”以及“(特定时期的)制度、治理方式”三层含义。在用法上,它既可作可数名词,也可作不可数名词,在不同语境中搭配不同的介词和动词使用。
豁免、特许:指给予某人或某团体某种特权、例外,使其免受一般规则或限制的约束。例如:The king granted a special dispensation to the merchants,allowing them to trade on holidays.(国王给予商人一项特别豁免,允许他们在节假日进行贸易。)
(上帝的)安排、分配:在宗教语境中,常用来表示上帝对人类事务的安排或分配。例如:Some theologians believe that all events are part of God's dispensation.(一些神学家认为,所有事件都是上帝安排的一部分。)
(特定时期的)制度、治理方式:可指某个时期、某种情况下所采用的特定制度、治理方式或安排。例如:During the war,a special dispensation was put in place to ration food.(战争期间,实行了一种特殊的食品配给制度。)
作可数名词:当表示具体的“豁免、特许”或“(特定时期的)制度、治理方式”时,“dispensation”通常为可数名词,前面可以加不定冠词“a”或数词等。例如:They received a dispensation to build an extension to their house.(他们获得了扩建房屋的特许。)
作不可数名词:在表示抽象的“(上帝的)安排、分配”概念时,也可视为不可数名词。例如:We must accept God's dispensation with humility.(我们必须谦卑地接受上帝的安排。)
常用搭配:
grant/give a dispensation to sb.:给予某人豁免、特许。例如:The government granted a dispensation to the company,allowing it to operate outside normal hours.(政府给予该公司豁免,允许其在正常工作时间之外运营。)
under a particular dispensation:在某种特定的制度、安排下。例如:The country was operating under a new economic dispensation.(该国在一种新的经济制度下运作。)