“transplant”有名词和动词两种词性。作为名词时,意为“移植(的器官或组织);移植者”;作为动词时,意为“移植(器官、皮肤等);迁移;移居”。其用法较为灵活,可根据不同语境和搭配表达不同含义。
含义:当“transplant”用作名词时,主要指从身体一个部位或另一个人身上取下的用于移植的器官或组织,也可指接受这种移植的人,即移植者。
例句
The patient is waiting for a heart transplant.(这位病人正在等待心脏移植。)这里“heart transplant”就是心脏移植手术,强调的是移植的器官(心脏)以及移植这个行为所涉及的医疗操作。
The organ transplant was a success.(器官移植手术成功了。)此句中“organ transplant”明确表示器官移植这件事。
She is a kidney transplant.(她是一名肾脏移植者。)这里“kidney transplant”指的是接受肾脏移植的人。
移植(器官、皮肤等)
含义:在医学领域,“transplant”作为动词常表示将器官、组织或细胞等从一个部位或一个人身上转移到另一个部位或另一个人身上。
例句
Doctors transplanted a new liver into the patient.(医生给这位病人移植了一个新的肝脏。)此句中“transplanted...into...”是常见搭配,表示把……移植到……里面。
They are trying to transplant skin from his thigh to his face.(他们正试图从他的大腿上移植皮肤到他的脸上。)这里清晰地说明了移植的部位和来源。
迁移;移居
含义:除了医学领域的移植含义,“transplant”还可以表示将植物、人或事物从一个地方迁移到另一个地方,也可用于比喻义,指人在生活、工作等方面的环境改变。
例句
We transplanted the roses to the backyard.(我们把玫瑰移植到了后院。)这里“transplanted...to...”表示将……移植到……地方,描述的是植物的迁移。
Many families were transplanted to the new city for work.(许多家庭为了工作移居到了新城市。)此句中“transplanted”表示人因为工作原因迁移到另一个城市生活。