“swart”是一个较为古老、文学性的英语单词,主要用作形容词,意思是“黝黑的;深色的(通常指肤色)” ,在现代英语中已不常用,多见于文学作品或特定历史语境。其用法较为简单,主要在句中作定语修饰名词。
“swart”这个词源于中古英语“swart”或古英语“sweart”,意思是“黝黑的;深色的”,通常用于描述人的肤色,带有一种较为陈旧、文学化的色彩。在现代日常英语交流中,人们很少使用这个词来描述肤色,一般会用“dark-skinned”“tanned”等更常见、更自然的表达。不过在一些文学作品、历史文献或者特定的语境中,偶尔还能看到“swart”的身影,以营造一种复古或特定的氛围。
“swart”主要用作形容词,在句中充当定语,用来修饰名词,表示所修饰的人或物具有黝黑、深色的特征。以下是一些例句:
描述人:The swart sailor stood at the ship's bow, gazing out at the vast ocean.(那位黝黑的水手站在船头,凝视着广阔的大海。)在这个句子中,“swart”修饰名词“sailor”(水手),说明水手的肤色黝黑。
描述事物(虽不常见,但理论上可行):The swart walls of the old castle added an air of mystery.(那座古老城堡黝黑的墙壁增添了一种神秘的气氛。)这里“swart”修饰“walls”(墙壁),描述墙壁颜色深、黝黑。不过在实际使用中,用“swart”来描述事物的情况相对较少,更多还是用于描述人。