“conciliate”是动词,意为“安抚;平息(愤怒等);调解;使和解”。其用法多样,常见于主动语态,可接人或抽象概念作宾语,常见搭配有“conciliate sb.”、“conciliate an argument/a dispute”等,在句中可充当谓语。
“conciliate”的基本含义是采取行动来缓和紧张局势、消除敌意或使愤怒、不满的人平静下来,以达到和解或友好的状态。它强调通过温和、友好的方式来解决问题,而不是通过强硬或对抗的手段。
语法结构:
“conciliate”是及物动词,后面可直接接宾语,宾语可以是人,也可以是表示冲突、分歧等抽象概念的名词。例如:
He tried to conciliate his angry neighbor.(他试图安抚他生气的邻居。)这里宾语是“his angry neighbor”(他生气的邻居),是人。
The diplomat worked hard to conciliate the two warring factions.(这位外交官努力调解两个交战的派别。)这里宾语是“the two warring factions”(两个交战的派别),是抽象概念。
时态和语态:
时态上,它有一般现在时、一般过去时、一般将来时等各种时态形式。例如:
I always conciliate my friends when they fight.(我总是在朋友们吵架时调解他们。)一般现在时,表示经常发生的动作。
She conciliated the customer yesterday.(她昨天安抚了那位顾客。)一般过去时,表示过去发生的动作。
We will conciliate the dispute next week.(我们下周将调解这个纠纷。)一般将来时,表示将来要发生的动作。
语态上,它有主动语态和被动语态。主动语态强调施动者发出动作,被动语态强调动作的承受者。例如:
They conciliated the workers.(他们安抚了工人们。)主动语态。
The workers were conciliated by them.(工人们被他们安抚了。)被动语态。
常见搭配:
“conciliate sb.”:安抚某人。例如:It's difficult to conciliate a child who is throwing a tantrum.(很难安抚一个正在发脾气的孩子。)
“conciliate an argument/a dispute”:调解争论/纠纷。例如:The manager conciliated the argument between the two employees.(经理调解了两位员工之间的争论。)